SV | En Noach begon een akkerman te zijn, en hij plantte een wijngaard. |
WLC | וַיָּ֥חֶל נֹ֖חַ אִ֣ישׁ הָֽאֲדָמָ֑ה וַיִּטַּ֖ע כָּֽרֶם׃ |
Trans. | wayyāḥel nōḥa ’îš hā’ăḏāmâ wayyiṭṭa‘ kārem: |
AC | כ ויחל נח איש האדמה ויטע כרם |
ASV | And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard: |
BE | In those days Noah became a farmer, and he made a vine-garden. |
Darby | And Noah began [to be] a husbandman, and planted a vineyard. |
ELB05 | Und Noah fing an ein Ackersmann zu werden und pflanzte einen Weinberg. |
LSG | Noé commença à cultiver la terre, et planta de la vigne. |
Sch | Noah aber begann und legte als Landmann einen Weinberg an. |
Web | And Noah began to be a husbandman, and he planted a vineyard: |